READINGS


 
 

 


common sense literal

 

from
FROM THERE TO HERE
(within the literal but beyond the letter?)
by John Cayley
 

e The      d intrepid scholarly         r perhaps    an
 brings   k the            a poetic text
 translates
established     r  makes
Conventionally translation
 The
 understanding It
   system an         metaphor in               established
   r

<01/25>

                                                 essential
                                                 Polo she
                                                 all
                                                 Translation
               culture providing                    metaphor
               well     translator the
               text If
if
r when                             reexamined the
                                                    r
                                                    elements
                                                    For
                                                    start
                                                    as
                                                    s
                                                    we
                         writing it            multiple s
                         The           of conventional
                         translation
   s Perhaps indeed this
   writing but
                     since by                  know or    as
                     journey  Though perhaps l
                                                writer H
                                                language we
                                                translator
                                                or at
                                                t we
                   material literal       distance

<02/25>

                   another Then of     e there
What    s What  anything On                              see
r indeed writer               another source language w
I                            relationships roles
radically        t which                      people This
  y with                                practice both
  k these    s will                     chiefly but
               translation Translation
               a  n  grounded i essential projection
               close
stand                         material cultural      are
culture when
                           over What        e What    s
                           language

<03/25>

    e classical     y into      h However I
    r for
                  involved as             editor as
                  I
                                 translation the
                                 couplet a
                                 0 0 0 in
 i 699 759 which                         couplets 0 1 F

<04/25>

 or at    t A      s The
on or   t literary         s in
e which
                                                 complex
                                                 structure
                                                 association
                                                 such
This
maybe partially demonstrated
                   text  shows
                   l
                                                       n
                                                    problems
                                                    that
    language arts              original

<05/25>

    VEHICLES  travelling  letter In    exploration I
    the
       r and     r who
       operative generative co creative            practice
                      characters note
                      when
         literal or       l and                    writer t
         generally transcription By
crux
becomes  the
    writer

<06/25>

    system but
These
one                 graphic figurative symbolic abstract   p
 sense i e elements  inscription in   media which
 h
which
text

<07/25>

                                  identify a
                                  r in
                                  such L
  n of
  We            common sense                translation h
                                                           s
                                                           d
                                     problematically to
                                     meanings

<08/25>

 t symbolism an         inscribe potentially shared
 As     above these
IN         CHINESE there
When
words and                                          morphemes
such
by                 writers If
is                        letter Not
      n in         sense should   exist but
      d carried
                 script are                          English
                 literal material s
               characters indicating
               cultivated inscriptions    language Crucially
on The                     common sense            procedure
English this     s potentially programmable
      literary literal
      letter for                          letters which
             is an                    or cultural t
             version

<09/25>

                                                   letter r
                                                   so called
       transcription in                                 such
       work I     argue with     co creative and o critical
       p
          translation a                                 idol
          present in       examples a
Thus the
l performative               cross linguistic
 l world        vision  In   meantime however the
 y holds      the misnamed world  letters Throughout
   l

<10/25>

   it progressively in
                                                 generated
                                                 translation
                                                   not
                                                   y that s
                                                   a
                                                   with
its                     rendition I    provide in    cases s
These
by           processes Effectively
phases into              letters the        translation by
       replacements

<11/25>

       itself However they
                performance operate
                These         l phased               s which
              intended in   sense as
              persistent generative       s latent
      0 2 3 4 7 8 9 A a  B C although
      source the
                          programmable The
                          exemplified The
                                                   i
                                                   l
                                                   in
                                                   meaning
                                                   c
                                        case The
                                        h I
                                                   c
                                                   processes

<12/25>

   s Chinese                given The
   Chinese giving         readings
of   characters though                    tone  to literal w
For         examples various                  another very
  d for character translation  English

<13/25>

  y material literal aspects     language life
transitional
another These          causean i
                      disappear disperse                 the
                      n If   t I
                      be more
          emerges with
          h
Here
r
                             literal word for character E
                             a          version In
                             process concrete
 y Chinese   English In           paragraph I
 language respective
         predetermined order                     another s
         itself were
    shape  Discussing for moment the
    language

<14/25>

                           system in       A In
                           directly if                 units
                           t
       c similar    d translation where
       word for                is in   t the
          faithfully but                           represent
          roman letter
In    ways because                    writing  this
g though  t perhaps the               suggestive of h
             same We                              process s
             notes This
                                                attempted
                                                poems modern
                                                Chinese
                                                g but
Again
characters letters of          script and
  words without                               English

<15/25>

  h for                    term I                        o m
                                         order e g kong
                                         point 4 F are
                                         of
                                                           g
                                                           A
                                                           4
                                                           w
   e usually    s which           version In    example the
   c In     o mesostic      n syllable or   t syllable s
the        poem see                         9 such
G s                        N and   n

<16/25>

                                 here Firstly it
                                 adjustments to    text
                                 generative
                                 objects
and   o more         y because                   achieved f
d closed
                            writing This                 me
                            As        aware this
                            practise
         language are
         because                                 used with
d However it
text e g each
       procedures where               lines or
       is  The   l known               becons
                                 sense

<17/25>

                                 which none
     poem a                                             word
     In       5 from                  Lion an
say sermon which
s
   text

<18/25>

   6 O      d where t
in     vice    a In            extract the
English could
                                         letters This
                                         is
                                         threaded s
Elsewhere                                hologographic There
languages so              transcriptions
        n I                                    Irish a
        know adapting                                   it t
                             translation adaptation

<19/25>

                             TRANSLATION CONVENTIONAL
                             ITSELF
          elements Somehow                            o m
          it just     part syllables
                         o mesostic            n A
                         mesostic generated
                                                          u
                                                          of
                                      foregrounded the
fashion with
Now these                                  o mesostic
t One                                                  table
Elements                                seeded in calculated
               examined

<20/25>

               textuality I      refer for      e to
                                                           c
                                                           s
   c phonetic                                   elements t
   translation  and
This
textuality and             literate
       n highlighting                          procedures a
       others

<21/25>

so                                      writing In
the                          are in                  form a
the                                                 with i
Chinese additional            from
                                   elements never
                                   exemplify it
                                   decoration
                                   substantively
Again the       c  literal       2 above may
not
                      translation in                acrostic
                      points w
  e  Here                             text m    is as warned
  may                             mesostic Like
  translation
 letters may       e evolve
 indicative

<22/25>

text m        the common sense literal      n 8 and
Here             English common sense literal
   fine conventional poetic                  English Next we
   version 9 in                  own

<23/25>

 literal  d because                              systems n
 instead
     y conceived                            writer It      s
     characters from   so called
         text because                           used d
         u
 However the
 characters Once
                 language that    plastic programmable
                 script  In   t one    experiment
                                     installed the         s
                                     writing I
     n the                   example and      above and
     is                                  common sense
                                         texts or
                                         a but
                                         magisterial roman
        replacements These
        literal This                         word for
        character
         n The
         d
    n were                    is a              time literal
    course for
                              letters A
                              a
themselves     rendered In     words starting         letter
translation Not  long
                               characters on
                               set previous
language This           direct complex
n
    n tranSCRIPtion NOT               master journey work  t
    The
                              new my      shared table a  of
                              readers as writers is    r
                              Finally
                              in
to
as                                               inscription
               2

<24/25>

               FROM                                circuit
               were
 entailed except
 h
or introduced           y for
myself with
 transcriptions What
 e if        I l           mine The           transformation
e A         error An                    a  i t      n No   g
of                                       below projects
 e I
 themselves What
                                                     o
                                                     or
                                                     perhaps
                                                     to
                                                     the
r it
m
                                be The
                                original

<25/25>
 
 
 

FROM THERE TO HERE
(within the literal but beyond the letter?)

by John Cayley
 
 

 
 


Readings

© 1999 Warnell